Pular para o conteúdo


The Lighthouse

The Lighthouse

O Farol

There’s a Lighthouse on the hillside
Há um Farol na colina
That over looks life’s sea
Que contempla todo o mar da vida,
And when I’m tossed it sends out a light
E quando sou sacudido, Ele emite uma luz
That I might see
Pra que eu possa ver,

And the light that shines in darkness now
E a luz que brilha nas trevas agora
Will safely lead me o’er
Seguramente me levará além:
If it wasn’t for the Lighthouse
Se não fosse pelo Farol,
My ship would be no more
Meu barco não existiria mais.

Everybody that lives about us
Todos que vivem perto de nós
Says tear that Lighthouse down
Dizem: Desativem aquele Farol!
The big ships don’t sail this way anymore
Os grandes navios não navegam mais por ali,
There’s no use of it standing round
É inútil ele permanecer lá!

Then my mind goes back to that stormy night
Então, minha mente se volta para aquela noite de tempestade
When just in time I saw the light
Quando na hora certa eu vi a luz:
Oh, the light from that old Lighthouse
Oh, a luz daquele velho Farol
It saved my life that night
Salvou minha vida naquela noite!

And I thank God for the Lighthouse
E eu agradeço a Deus pelo Farol:
I owe my life to Him
Eu devo minha vida a Ele!
Jesus is the Lighthouse
Jesus é o Farol,
And from the rocks of sin
E em meio às rochas do pecado
Shown a light around me
Mostrou uma luz ao meu redor
That I could clearly see
Que eu podia ver claramente:
Wasn’t for the Lighthouse
Se não fosse pelo Farol,
Where would this ship be?
Onde estaria este barco?