Canção para José
His mother was the favored one,
Sua mãe era a esposa preferida,
eleventh born of Dad’s twelve sons
ele era o décimo-primeiro de doze filhos
He always seemed his father’s favorite child
e sempre pareceu que ele era o favorito.
He was the son of Dad’s old age
Ele era o filho da velhice de seu pai
and the center of his brother’s rage
e o centro da ira de seus irmãos:
A jealousy they could not reconcile
um ciúme que eles não conseguiam controlar.
His brothers felt it was unfair,
Seus irmãos achavam aquilo injusto:
the dreams of Joe they could not bear
não podiam suportar os sonhos de José;
Their father’s love they would not understand
não entendiam o amor do pai deles.
A precious coat would cinch the deal,
Uma túnica preciosa resolveria a questão,
but Reuben said they could not kill
mas Rúben disse que eles não podiam matá-lo,
So they sold young Joe into a foreign land
então venderam o jovem José para uma terra estrangeira.
He walked the path that God had laid
Ele andou pelo caminho que Deus tinha preparado,
Though he could not see the end of that long road
embora ele não pudesse ver o fim daquela longa estrada.
Through the years he kept the faith
Através dos anos ele guardou a fé,
And that is why I sing this song for Joe
e é por isso que canto esta canção para José.
He wound up in Egyptian land,
Ele acabou em terras egípcias,
the life of slaves he learned firsthand
conheceu a vida dos escravos em primeira mão
As servant to the captain of the guard
como servo do capitão da guarda.
All was good that he began
Tudo que ele começava ia bem,
so the captain made young Joe headman
então o capitão fez do jovem José o chefe:
He began to think this life was not that hard
ele começou a achar que a vida não era lá tão difícil.
But the captain’s wife had other plans,
Mas a esposa do capitão tinha outros planos:
thinking Joe a handsome man
considerando José um homem bonito,
Her propositions came to no avail
suas propostas acabavam sem sucesso.
Incensed because he would not sin,
Inflamada porque ele não pecava,
she set him up and turned him in
ela armou pra ele e o pegou,
So they threw him in the Pharaoh’s darkest jail
então o jogaram na prisão mais escura do Faraó…
He walked the path that God had laid
Ele andou pelo caminho que Deus tinha preparado,
Though he could not see the end of that long road
embora ele não pudesse ver o fim daquela longa estrada.
Through the years he kept the faith
Através dos anos ele guardou a fé,
And that is why I sing this song for Joe
e é por isso que canto esta canção para José.
Once again the Lord was there,
Mais uma vez, o Senhor estava lá:
they put the jail in young Joe’s care
colocaram a prisão sob os cuidados do jovem José
And everything he touched seemed to gleam
e tudo que ele tocava parecia brilhar.
He met two men from Pharaoh’s court,
Ele conheceu dois homens da côrte de Faraó,
they began a good rapport
eles começaram uma boa amizade,
And God helped him interpret all their dreams
e Deus o ajudou a interpretar os sonhos deles.
This led to an opening
Isto levou a uma oportunidade,
and young Joe heard the dreams of kings
e o jovem José ouviu os sonhos do rei:
There would be a famine in the land
haveria uma grande fome naquela terra.
He gave the Pharaoh good advice,
Ele deu ao Faraó um bom conselho,
and Pharaoh saw that he was wise
e o Faraó viu que ele era sábio,
So he made young Joe the second in command
então fez de José o segundo homem no comando.
He walked the path that God had laid
Ele andou pelo caminho que Deus tinha preparado,
Though he could not see the end of that long road
embora ele não pudesse ver o fim daquela longa estrada.
Through the years he kept the faith
Através dos anos ele guardou a fé,
And that is why I sing this song for Joe
e é por isso que canto esta canção para José.
He wondered how his family was,
Ele imaginava como sua família estaria,
and did his father live?
e se seu pai ainda estaria vivo…
He prayed that God would watch over his home
Ele orava para que Deus cuidasse de seu lar.
He realized the trials he’d had
Ele entendeu que as provas que teve
were all within God’s plan
estavam todas dentro do plano de Deus
When his brothers came
quando seus irmãos vieram
and bowed before his throne
e se prostraram diante do trono dele!
He walked the path that God had laid
Ele andou pelo caminho que Deus tinha preparado,
Though he could not see the end of that long road
embora ele não pudesse ver o fim daquela longa estrada.
Through the years he kept the faith
Através dos anos ele guardou a fé,
And that is why I sing this song for Joe
e é por isso que canto esta canção para José.
Walk on, walk on brother
Prossiga, prossiga, irmão!
Walk on, walk on and on
Prossiga, prossiga…