“You are my place of safety and protection. You are my God and I trust you.” (Psalm 91:2)
“Tu és o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu Deus, em quem confio.” (Salmo 91:2)
Have bad things really happened to you? You and God may have different definitions for the word bad. Parents and children do. Look up the word bad in a middle-schooler’s dictionary, and you’ll read definitions such as “pimple on nose”, or “pop quiz in geometry”. “Dad, this is really bad!” the youngster says. Dad, having been around the block a time or two, thinks differently. Pimples pass…
Coisas ruins de verdade já aconteceram a você? Você e Deus podem ter definições diferentes para a palavra “ruim”. Pais e filhos têm. Procure a palavra “ruim” no dicionário de um aluno de ensino médio, e você vai encontrar definições como “espinha no nariz”, ou “chamada oral de geometria”. “-Pai, isso é muuuuuito ruim!”, os jovens dizem. E o pai, que já enfrentou aquilo algumas vezes, pensa de maneira diferente. Espinhas passam…
What you and I might rate as an absolute disaster, God may rate as a pimple-level problem that will pass. He views your life the way you view a movie after you’ve read the book. When something bad happens, you feel the air sucked out of the theater. Everyone else gasps at the crisis on the screen. Not you. Why? You’ve read the book. You know how the good guy gets out of the tight spot. God views your life with the same confidence. He’s not only read your story… He wrote it.
O que eu e você podemos classificar como um desastre absoluto, Deus talvez qualifique como um problema “nível-espinha”, que vai passar. Ele vê nossa vida como você vê um filme depois de ter lido o livro. Quando algo ruim acontece, parece que todo o ar do cinema foi sugado. Todo mundo respira mais fundo na hora que o problema acontece. Mas você não. Por quê? Você leu o livro. Você sabe que o mocinho acaba escapando da cela apertada. Deus vê sua vida com a mesma segurança. Ele não só já leu seu roteiro… Ele mesmo o escreveu!